以終為始下一句是:沒有
前后全句子:
1、以終為始,始終如一。
2、以終為始,以迂為直。
“以終為始”的意思有何解釋?
以終為始 [ yǐ zhōng wéi shǐ ]
意思:根據(jù)預(yù)期結(jié)果做開始,不失為一項(xiàng)使自己人生更有意義,更能找到心靈安寧與滿足,拋棄焦慮的手段。
英文翻譯:Beginning with the end
擴(kuò)展資料:
反義詞
有始無終 [ yǒu shǐ wú zhōng ]
意思:指人做事不能堅(jiān)持到底。
出處:《晉書·劉聰載記》:“小人有始無終,不能如貫高之流也。”
譯文:小人始終不能相信,不能跟隨。
有頭無尾 [ yǒu tóu wú wěi ]
意思:只有開頭,沒有結(jié)尾,指做事不能堅(jiān)持到底。
出處:《朱子語類》:“若是有頭無尾底人,便是忠也不久。”
譯文:做事情不能堅(jiān)持到底,這種人不忠誠。
虎頭蛇尾 [ hǔ tóu shé wěi ]
意思:比喻做事有始無終,起初聲勢很大,后來就馬馬虎虎,勁頭越來越小。
出處:元·康進(jìn)之《李逵負(fù)荊》:“這廝敢狗行狼心;虎頭蛇尾。”
譯文:你這小人做著狗,狼的野心,沒有一點(diǎn)出色。
以終為始是什么意思?
以終為始有意思,就是以終點(diǎn)作為自己開始的目標(biāo)。形容有的時(shí)候?qū)τ谟行┦虑榻K點(diǎn),也就是結(jié)束的時(shí)候,才是新的開始的。
根據(jù)預(yù)期結(jié)果做開始,不失為一項(xiàng)使自己人生更有意義,更能找到心靈安寧與滿足,拋棄焦慮的手段。
以終為始(Begin with the end in mind),是史蒂芬·柯維(Stephen R。Covey)在《高效人士的七個(gè)習(xí)慣》(The 7 habits of Highly Effective People)中提到的第二個(gè)習(xí)慣。以終為始,這個(gè)習(xí)慣講的是:先在腦海里醞釀,然后進(jìn)行實(shí)質(zhì)創(chuàng)造,換句話說,就是想清楚了目標(biāo),然后努力實(shí)現(xiàn)之。
以終為始以迂為直?
以終為始,意思是以終點(diǎn)為起點(diǎn),因?yàn)楝F(xiàn)在的終點(diǎn)就是未來的起點(diǎn),完成一件事還會(huì)有新的事去做。以迂為直,直來直去是做不成的,必用迂回的方法才能達(dá)到目的。

“以終為始”的意思有何解釋?
做任何事要做到底不要半途而費(fèi)謹(jǐn)慎收尾,如同開始時(shí)一樣。指始終要謹(jǐn)慎從事。
本文由樂豆網(wǎng)整理發(fā)布,不代表樂豆網(wǎng)立場,轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:http://www.jzx521.com/abc/120.html
