南浦春來綠一川下一句石橋朱塔兩依然。
南浦春來綠一川出處及意思
橫塘
南宋范成大
南浦春來綠一川,石橋朱塔兩依然。
年年送客橫塘路,細雨垂楊系畫船。
譯文
春天到來的時候,這滿塘的水就綠了,
但水上的石橋和水邊的紅塔舊色依然。
在每年送朋友上路的橫塘里,
蒙蒙細雨中,即將遠行的畫船栓在岸邊的垂楊柳上。
一畦春韭綠下一句是什么
白話釋義:黃色的酒旗吸引客人趕來歡快暢飲,遠望只能看見隱約的山莊。菱葉荇菜間純潔的鵝正在玩耍,桑林榆樹里飛燕正在穿行。一大片的韭菜在春風(fēng)中長得翠綠,稻田到處洋溢著花粉的清香。盛世都沒有饑荒和凍餒了,為什么要一整天就為了耕織匆忙呢。

一什么春韭綠下一句
曹雪芹早年在南京江寧織造府親歷了一段錦衣紈绔、富貴風(fēng)流的生活,曾祖父曹璽任江寧織造,曾祖母孫氏做過康熙帝的保姆,祖父曹寅做過康熙帝的伴讀和御前侍衛(wèi),后任江寧織造,兼任兩淮巡鹽監(jiān)察御使,極受康熙寵信。
此情此景,下一句是什么?
秋風(fēng)清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。相親相見知何日,此情此景難為情;
入我相思門,知我相思苦,長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,早知如此絆人心,何如當(dāng)初莫相識相思相見知何日,此時此夜難為情 語出:秋風(fēng)詞(李白) 秋風(fēng)清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。相親相見知何日,此時此夜難為情; 入我相思門,知我相思苦,長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,早知如此絆人心,何如當(dāng)初莫相識

“相看兩不厭”的下一句是什么?
“相看兩不厭”下一句: 只 有 敬 亭 山。
“相看兩不厭”出自唐朝詩人李白的古詩作品《獨坐敬亭山》
詩內(nèi)容:眾鳥高飛盡,孤云獨去閑。相看兩不厭,只有敬亭山。
釋義:鳥兒們飛得沒有了蹤跡,天上飄浮的孤云也不愿意留下,慢慢向遠處飄去。只有我看著高高的敬亭山,敬亭山也默默無語地注視著我,我們誰也不會覺得滿足。誰能理解我此時寂寞的心情,只有這高大的敬亭山了。
李白(701年—762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”。是唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。
李白有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《越女詞》、《早發(fā)白帝城》等多首。
李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》卷上),就其開創(chuàng)意義及藝術(shù)成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。獨坐敬亭山 李白 眾 鳥 高 飛 盡, 孤 云 獨 去 閑。 相 看 兩 不 厭, 只 有 敬 亭 山。 [注釋] 1。 敬亭山:在今安徽省宣城縣北,原名昭亭山,風(fēng)景幽靜秀麗。山上舊有敬亭,為南齊謝眺吟詠處。 2。 閑:安靜。 [簡析] 這首詩是李白離開長安后,經(jīng)過了長達十年的漫游,來到宣城時所寫。在長期的飄泊生活中,他飽嘗了世態(tài)炎涼的滋味,增添了孤獨寂寞之感,然而傲岸倔強的性格仍一如既往。這期間,他寫了大量的借游仙、飲酒的方式排遣苦悶的詩,也寫了許多寄情山水、傾訴內(nèi)心情感的詩。這首詩表現(xiàn)了詩人在現(xiàn)實生活中感到孤寂,在大自然的懷抱里得到安慰的情景。 前兩句“眾鳥高飛盡,孤云獨去閑”狀眼前之景,流露出孤獨之感。天上眾多的鳥兒高飛遠去,無影無蹤了;連僅有的一片孤云也不肯稍駐片刻,獨自遠遠地飄走了,山中顯得格外幽靜。在詩人看來,世間萬物都厭棄他,離他而去。“盡”“孤”“獨”“閑”等詞,表現(xiàn)了詩人強烈的孤獨感。這正是封建社會中許許多多有理想、有才能而在政治上遭受壓抑的士大夫所共有的精神面貌。 三、四兩句“相看兩不厭,只有敬亭山”用浪漫主義手法,將敬亭山人格化、個性化。盡管鳥飛云去,詩人仍沒有回去,也不想回去,他久久地凝望著幽靜秀麗的敬亭山,覺得敬亭山似乎也正含情脈脈地看著自己。他們之間不必說什么話,已達到了感情上的交流。“兩不厭”,表現(xiàn)了詩人與敬亭山感情上的投契。“只有”,并不意味著太少,而是一種“人生得一知已足矣”的驕傲與滿足。
本文由樂豆網(wǎng)整理發(fā)布,不代表樂豆網(wǎng)立場,轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:http://www.jzx521.com/abc/401.html
