巴東三峽巫峽長(zhǎng)下一句猿鳴三聲淚沾裳
前后全句子:巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。
詩(shī)句 巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳 什么意思
這句話應(yīng)該是出自酈道元的<水經(jīng)注疏>中的<三峽>。詳見,人教的八年級(jí)語文中的第二十六課。"巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳"為引用。字面意思為,【巴東三峽之中,巫峽最長(zhǎng),猿猴鳴叫三聲凄涼得另人眼淚滿衣裳。】實(shí)際上,是在襯托回三峽秋天的悲涼。與上文的明朗歡快的氣氛形成對(duì)比。 在秋天,每到初晴的時(shí)候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。高處的猿猴拉長(zhǎng)聲音鳴叫,聲音連續(xù)不斷,非常凄涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久很久才消失。所以打魚的人有首歌:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”
巴東三峽一帶,巫峽是最險(xiǎn)惡狹長(zhǎng)的,乘船沿途聽到幾聲猿猴的叫聲會(huì)使游子落淚,沾濕衣服。(猿鳴在古人看來是哀傷的)

“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。”是什么意思?
三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。” 出處:《三峽 》,作者南北朝酈道元,原文節(jié)選如下: 春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。” 譯文:等到春天和冬天的時(shí)候,就可以看見白色的急流,回旋的清波。碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。
極高的山峰上生長(zhǎng)著許多奇形怪狀的柏樹,山峰之間有懸泉瀑布,在之上飛流沖蕩。
水清,樹榮,山高,草盛,確實(shí)趣味無窮。 在秋天,每到初晴的時(shí)候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經(jīng)常有高處的猿猴拉長(zhǎng)聲音鳴叫,聲音持續(xù)不斷,非常凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。”
本文由樂豆網(wǎng)整理發(fā)布,不代表樂豆網(wǎng)立場(chǎng),轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:http://www.jzx521.com/abc/1131.html
